Prevod od "se ponašaš prema" do Brazilski PT


Kako koristiti "se ponašaš prema" u rečenicama:

Kako se ponašaš prema ljudima koje mrziš?
Como trata as pessoas que odeia?
Ti se ponašaš prema Muškarcu kao prema igraèki.
Você considera o homem só como um brinquedo.
Nemoj da se ponašaš prema meni kao prema budali, ok?
Não me trate como uma criança, certo?
Uvek se ponašaš prema meni kao prema malom detetu.
Você sempre trata-me como um garotinho.
Kako se ponašaš prema meni, trebalo bi da ti izvuèem uši.
O modo como me trata... Devia puxar-lhe as orelhas.
Da li se od tebe traži da flertuješ da se ponašaš kako se ponašaš prema onim ljudima za onim stolom kao neki deo tvog posla.
Pedem que você seduza... Comportar-se como se comporta com aqueles homens ali talvez... Faça parte do seu trabalho?
Ne možeš da se ponašaš prema ljudima kao i obièno, i onda kažeš nešto tako divno.
Não pode tratar as pessoas como as trata... e depois dizer alguma coisa adorável.
Nauèiæu ja tebe kako da se ponašaš prema mojoj ženi!
Vou ensinar-Ihe a mexer com minha mulher. - Meu Deus, Daryl!
To je divan naèin da se ponašaš prema mušterijama.
Terrível modo de tratar nossos clientes pagantes.
Ne možeš tako da se ponašaš prema mojim prijateljima.
Eles são meus amigos. Não pode fazer isso com eles.
Ako želiš da ova dva dana proteknu kako treba moraæeš da prestaneš da se ponašaš prema meni kao prema idiotu.
Se quer que este dois dias corram bem... tem que deixar de me tratar como uma idiota.
Zašto se ponašaš prema meni kao da ne znam šta se dešava u tvom životu.
Por que você me trata como se eu não tivesse idéia do que acontece na sua vida?
Zašto misliš da možeš da se ponašaš prema njima kao da si u nešto ugazila s tim šminkerskim cipelama?
O que faz você pensar que pode tratá-los... -da maneira que você os tratou?
Dzejn, kako možeš tako da se ponašaš prema bratu?
Jane, como pôde tratar seu irmão dessa forma?
Ne, samo ne bi joj se svidjelo kako se ponašaš prema dami.
Nada, mas ela não pretende apreciar você agarrando uma mulher desse jeito. O que sua mãe prefere?
"Zato što, znaš, ne sviða mi se kako se ponašaš prema meni.
Porque sabe que não gosto do jeito como me trata.
Videla sam kako se ponašaš prema Alexandru uništavajuæi njegov duh.
Vejo o modo como você trata Alexander, corroendo a alma dele!
Mi nismo ni ðubre, ni krš, i ne možeš tako da se ponašaš prema nama.
Não somos sucata ou ferro-velho! E não vamos ser tratados desse jeito!
Ovo je poslednji put da se ponašaš prema meni kao prema detetu.
É a última vez que você me trata como criança.
Ne znam, možda da poèneš da se ponašaš prema njoj kao prema ljudskom biæu?
Não sei, por que não tenta tratá-la como um ser humano?
Nema apsolutno nièeg razumnog ili inteligentnog ili ljubaznog u naèinu na koji se ponašaš prema meni.
Não há nada de racional, inteligente e nem um pouco simpático na maneira como você está me tratando.
Poput onoga kako se ponašaš prema bratu.
Digo, pela forma como trata seu irmão...
Postoji naèin kako da se ponašaš prema ženama.
Há uma maneira de tratar mulheres chamada respeito.
Misliš da pošto si lepa, da možeš da se ponašaš prema ostalima kako želiš?
Acha que só porque é bonita, pode tratar os outros do jeito que quer?
Ali ti žarko preporuèujem da se ponašaš prema njoj u svemu sa krajnjim poštovanjem.
Mas sugiro com veemência que a trate em todos os sentidos, com o maior respeito.
Tako da šta god da je tvoj problem, bolje ti je da poèneš lepo da se ponašaš prema meni, ili ja više neæu širiti svoje noge za tebe više, bez obzira na to koliko bih možda htela.
Então qualquer que seja seu problema, é melhor começar a ser legal comigo, ou não vou mais abrir as pernas pra você, não importa o quanto eu queira.
Neæe znati ta uèiteljica što je snašlo, kad vidi kako se ponašaš prema èunjevima.
A professora não saberá o que a acertou quando te vir derrubando aqueles pinos como suas dez vadias.
Misliš zato što si nas okupila možeš da se ponašaš prema nama kao prema igraèkama?
Acha que só porque nos uniu pode nos tratar como marionetes?
Nisi onako morao da se ponašaš prema njenom ocu.
Não precisava tratar o pai dela daquele jeito.
Ja tebe ne uèim kako da se ponašaš prema svojoj æerki.
Eu não lhe digo como tratar sua filha.
Znaèi, ovako se ponašaš prema mom poklonu?
Então é assim que trata o meu presente?
Jer sudeæi po tome kako se ponašaš prema Hani, svi æe videti koliko si odvratna i bez moje pomoæi.
Porque pelo jeito que tratou Hanna, todos verão como você é feia sem minha ajuda.
Zato bi ja bio pažljiviji kako se ponašaš prema meni.
Seria mais cuidadoso com a forma como me trata.
Naèin na koji se ponašaš prema njoj.
O jeito que está tratando ela.
Video sam kako se ponašaš prema onima koji upadnu.
Eu vi o jeito que você trata os invasores.
Prestani da se ponašaš prema meni kao dadilja, u redu?
Pare de tentar colocar um babador em mim, ok?
Ne sviða mi se kako se ponašaš prema mom prijatelju.
Não gosto do jeito que trata meu amigo. Desculpe.
Da se ponašaš prema meni kao da sam idiot.
Não me trate como se fosse idiota.
U kožnom kombinezonu, kako se ponašaš prema Adrianu kao prema nevaljalom psu.
Em um macacão de couro, tratando o Adrian Powell como se fosse... - Um cachorro desobediente.
Tako se ponašaš prema svim svojim ženama?
Trata todas as suas mulheres assim?
Nemoj tako da se ponašaš prema njima.
Não trate o cliente dessa forma.
Želim da se ponašaš prema meni.
Queria que ficasse orgulhoso de mim.
1.1890208721161s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?